-
1 Не хвали себя сам, пусть тебя люди похвалят
It is the praise of other people that we have to regard, not that of your own. See Не кричи о себе - пусть другие о тебе хоть тихо скажут (H)Var.: Не хвали себя сам, пусть тебя другие похвалят. Собой не хвастай, дай наперёд похвалить тебя людямCf: Не that praises himself spatters himself (Br.). Let another man praise you /, and not your own mouth (not yourself)/ (Am.). Man's praise in his own mouth stinks (Br.). Self-praise is no praise (stinks) (Am.). Self-praise is no recommendation (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не хвали себя сам, пусть тебя люди похвалят
-
2 Не кричи о себе - пусть другие о тебе хоть тихо скажут
See Не хвали себя сам, пусть тебя люди похвалят (Н)Cf: Let another man praise you /, and not your own mouth (not yourself)/ (Am.). Self-praise is no praise (Am.). Self-praise is no recommendation (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не кричи о себе - пусть другие о тебе хоть тихо скажут
-
3 ХВАСТАТЬ
-
4 PRAISE
• Admonish your friends in private, praise them in public - В глаза не льсти, а за глаза не брани (B)• Before the morning is away praise not the glory of the day - Хвали утро днем, а день вечером (X)• He that praises himself spatters himself - Не хвали себя сам, пусть тебя люди похвалят (H)• It is not good praising a ford till a man be over - Не говори "гон", пока не перескочишь (H)• Let another man praise you /, and not your mouth (not yourself)/ - Не кричи о себе - пусть другие о тебе хоть тихо скажут (H), Не хвали себя сам, пусть тебя люди похвалят (H)• Man's praise in his own mouth stinks - Не хвали себя сам, пусть тебя люди похвалят (H)• Praise a fair day at night /, and life at the end/ - Хвали утро днем, а день вечером (X)• Praise a fine day at night - Хвали утро днем, а день вечером (X)• Praise is no pudding - Хорошие слова, а все не пряники (X)• Praise publicly; blame privately - В глаза не льсти, а за глаза не брани (B) -
5 SELF-PRAISE
• Self - praise is no praise (no recommendation) - Не кричи о себе - пусть другие о тебе хоть тихо скажут (H), Не хвали себя сам, пусть тебя люди похвалят (H)• Self - praise stinks - Не хвали себя сам, пусть тебя люди похвалят (H)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > SELF-PRAISE
-
6 ХВАЛИТЬ
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Английский